martedì 14 ottobre 2014

PER FABIO NAT...
CHE NE DICI DI PREPARARLA
PER IL MAGGIO...





From the dusty mesa – Dalla polverosa mesa
Her looming shadow grows – La sua ombra incombente cresce
Hidden in the branches of the poison creosote – Nascosto tra i rami del velenoso creosote
She twines her spines up slowly – Si allaccia lentamente il corpetto
Towards the boiling sun – Verso il sole bollente
And when I touched her skin – E quando ho toccato la sua pelle
My fingers ran with blood – Le mie dita correvano con il sangue


In the hushing dusk – Nel silenzioso crepuscolo
under a swollen silver moon – Sotto una luna gonfia d’argento
I came walking with the wind – Sono venuto a camminare con il vento
to watch the cactus bloom – A guardare la fioritura del cactus
A strange hunger haunted me – Una strana fame mi perseguitava
the looming shadows danced – le ombre incombenti danzavano
I fell down to the thorny brush – Sono caduto sul cespuglio spinoso
and felt a trembling hand – E ho sentito una mano tremante

When the last light warms the rocks – Quando l’ultima luce riscalda le rocce
And the rattlesnakes unfold – E i serpenti a sonagli si “srotolano”
Mountain cats will – I gatti di montagna verranno
come to drag away your bones – A trascinare via le ossa

And rise with me forever – E sorgi con me per sempre
Across the silent sand – Attraverso la sabbia silenziosa
And the stars will be your eyes – E le stelle saranno i tuoi occhi
And the wind will be my hands – E il vento sarà le mie mani

1 commento: